RHCP Traducciones
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.
RHCP Traducciones

Acá encontrarás letras en español de la Banda Californiana Red Hot Chili Peppers, de la forma más acertada.


No estás conectado. Conéctate o registrate

Tearjerker

Ir abajo  Mensaje [Página 1 de 1.]

1Tearjerker  Empty Tearjerker Dom Abr 24, 2011 10:40 pm

Admin

Admin
Admin

Tearjerker

My mouth fell open
Hoping that the truth
Would not be true
Refuse the news

I'm feeling sick now
What the fuck am I
Supposed to do
Just loose and loose

First time I saw you
you were sitting
Backstage in a dress
A perfect mess

You never knew this
But I wanted badly for you to
Requite my love

CHORUS:
Left on the floor
Leaving your body
When highs are the lows
And lows are the way
So hard to stay
Guess now you know
I love you so.

I liked your whiskers
And I liked the
Dimple in your chin
Your pale blue eyes

You painted pictures
'Cause the one
Who hurts
Can give so much
You gave me such

REPEAT CHORUS



Canción Sentimental

Mi boca se Abrió
Esperando que la verdad
no sea cierta
Negúe las Noticias

Me siento enfermo Ahora
¿qué mierda se supone
que deba hacer?
Sólo perder y perder

La primera vez que te vi
Estabas sentado
En los camerinos llevando un vestido,
Un perfecto desastre

Nunca supiste esto
Pero me moría de ganas de que
Quisieras mi amor

[Coro]:
Alejandote de tu cuerpo
y tirado en el piso
Cuando los altas son las bajas
Y las bajas son el camino
Es tan dificil quedarse
Supongo que ahora sabés
Que te quiero tanto

Me gustaban tus barbas
Y me gustaba el
Hundido de tu barbilla, y
Tus pálidos ojos azules

Vos pintaste cuadros
Porque el único
que lastima
Te puede dar tanto
Y vos me diste tanto

[Coro]



Este tema es una dedicatoria por parte de Anthony a Kurt Cobain después de enterarse de su muerte en 1994, donde se ve claramente, como Tony lo admiraba y lo amaba artísticamente... Los peppers se fueron de gira con Nirvana y Pearl Jam por el año 92', ahí fue donde Tony conoce a Kurt. Y Kiedis sintió que la muerte de Cobain "fue un golpe emocional, y todos lo sentimos. No sé por qué todo el mundo se siente tan cerca de este tipo; de alguna forma rara, él era amado, simpático e inofensivo. A pesar de todos sus chillidos y toda su oscuridad, era encantador".
Tearjerker teine bastantes significados, en este caso, Kiedis usó la definición de una obra sentimental,lacrimógena, etc. que se usan en peliculas sentimentales, pero en este cosa como es una canción, la definición sería Canción Sentimental.

https://rightontime.foroes.org

Volver arriba  Mensaje [Página 1 de 1.]

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.